[ACH Logo]

Association for Computers and the Humanities

Poster Sessions from ALLC/ACH '96


Corpus Methodology for Interlingual Machine Translation (MT)


~ OVERVIEW ~


~ Introduction ~

"Efforts in the development of natural language processing (NLP) and information technology are converging on the recognition of the importance of some sort of corpus-based research as part of the infrastructure for the development of advanced language processing applications." - Atkins, Clear and Ostler 1992

Why?


~ Corpus Linguistics ~


~ Machine Translation ~


~ Language Use: Congruity of Efforts ~


~ Language Use: Traditions in Processing ~


~ Language Use: Description ~


~ Language Use: Translation ~


~ Corpus Development ~


~ Results of Survey of Available Italian Corpora ~

Source Topic/Type
European Corpus Initiative CD-ROM fiction, news, technical, legal
Dante Project of Dartmouth University literature and literary criticism
Oxford Text Archive fiction, news
Center for Electronic Text in the Humanities of Georgetown University fiction, correspondence
Italian Reference Corpus fiction, news, magazines, technical, legal
Manuzio Project fiction, technical
Freebook Project fiction, translations, magazines, technical, political
Corriere della Sera CD-ROM news
Il Sole 24 Ore CD-ROM news
La Stampa CD-ROM news


~ Corpus Development ~


~ Italian Reference Corpus: A Subcorpus ~

Newspaper Subcorpus: Source Information

Publication Topic Type Number of Words % of Subcorpus
La Repubblica daily newspaper 1,890,481 23.53
Epoca weekly magazine 953,192 11.87
Panorama weekly magazine 921,625 11.47
Zero-Uno computing 592,251 7.37
Espansione computational economy 532,334 6.63
Star Bene medical scientific 839,325 10.45
Storia Illustrata history 788,871 9.82
Grazia women's weekly 607,329 7.56
Cento Cose teenager's weekly 469,505 5.84
Casa Viva furnishing 437,754 5.45

(Adapted from Bindi, et al. 1991:6-7)


~ Design of Analysis ~


~ Italian Experiencer Verbs: Frequency Study Data ~

Most Frequent Experiencer Verbs in Three Studies: Sciarone `77, Bortolini, et al `71, and Traversa `73

SCIARONE BORTOLINI JUILLAND SYNTHESIS
volere
sapere
vedere
sentire
guardare
pensare
credere
parere
sembrare
capire
conoscere
cercare
ricordare
piacere
apparire
amare
intendere
riconoscere
comprendere
sapere
vedere
sentire
pensare
credere
capire
guardare
ricordare
sembrare
sercare
parere
piacere
amare
provare
toccare
accorgersi
interessare
scoprire
dimenticare
volere
vedere
sapere
parere
guardare
credere
pensare
sembrare
sentire
conoscere
cercare
capire
ricordare
apparire
rispondere
riconoscere
intendere
considerare
comprendere
vedere
volere
sapere
parere
pensare
sembrare
guardare
credere
ricordare
cercare
conoscere
sentire
apparire
riconoscere
comprendere
mostrare
intendere
rispondere
capire


Hypothesis 1:

A verb sense which entails inherent continuous aspect will, in forms expressing the grammatical aspect of completed action, indicate the inception of the verb sense.

Hypothesis2:

A verb sense which entails inherent completed aspect will not appear in forms expressing the grammatical aspect of continuous action.


~ Verb Senses ~

Pensare:

  1. Examine with thought or imagination; reason; think about; judge
  2. Hold a fixed thought; believe; suppose
  3. Invent; think up
  4. Take care of; attend to

Sentirsi:

  1. Be aware of a feeling or an emotive situation
  2. Experience a psychic sensation
  3. Be conscious of a physical sensation

Vedere:

  1. Perceive with the eyes
  2. Encounter; meet; consult; visit
  3. Perceive with the mind; grasp; realize; understand; imagine


Pensare
FORMS: pensa - 189 pensava - 80 pensò - 48
Sense 1 - 159 96 36 27
Sense 2 - 131 75 44 11
Sense 3 - 7 0 0 7
Sense 4 - 22 19 0 3

Sentirsi
FORMS: mi sento - 123 mi sentivo - 28 mi sentii - 5
Sense 1 - 13 10 1 2
Sense 2 - 134 105 27 2
Sense 3 - 9 8 0 1

Vedere
FORMS: vedevo - 95 vedevano - 12 videro - 19
Sense 1 - 35 25 4 6
Sense 2 - 36 29 3 4
Sense 3 - 55 41 5 9


~ Pensare: Examples ~

H1.

Sense 1 of pensava (durative):
Giacomo Bove pensava a una possibile emigrazione

Sense 1 of pensò (inceptive):
facevano il giro delle corti europee. Quindi, pensò [...] di dimostrare...

H2.

Sense 3 of pensò:
Un giorno, pensò, finiremo per conoscerci [...]

Similar structure with pensava (Sense 2):
<<Io andrò piì lontano>> pensava Giuanin, ambizioso [...]


~ Sentirsi: Observations ~

H1.

Grammatical aspect of completed action is interpreted as temporary duration, often indicated by accompanying adverbial, rather than inception:

[...] allora sì che mi sentii ricco e felice [...]

H2.

Hypothesis not testable as no senses entail inherent completed aspect.

General Comments

Verb senses: All are states so not aspectually significant
States entail duration, permanent or temporary


~ Vedere: Observations ~

H1.

Grammatical aspect of completed action signals the mental act of envisioning.

Sense 3: videro
[...] la fantasia dei governanti che videro nell'iniziativa

Sense 3: vedevano
[...] i conservatori lo vedevano come socialista.

H2.

Hypothesis not testable: All senses present in data entail inherent continuous aspect.

General Comments

Expressions such as non vedere ora and vedere rosso:
Candidates for inclusion in a Construction Lexicon.


~ Analytical Challenges ~


ACH Logo HeadGo back to the ACH Home Page

Any questions or bug reports regarding the ACH Web Pages should go to ACHWeb@brown.edu